4 Ways to Respond to “Diolch” (Thank you) in Welsh

how to respond to diolch in welsh

When someone thanks you for something you’ve done, e.g. for a favour or a kind gesture, it’s always important to know how to respond to that person with the right expression. This shows that helping them has caused you no problems.

Below are the four most common responses you will come across in the Welsh language!

1. Croeso / A chroeso

Let’s start with the most popular expression, which literally translates to “Welcome” or “You’re welcome”. A chroeso is slightly more formal than just the regular Croeso and it translates as “with welcome”. You can never go wrong with this expression as it fits in just about any context.

Below are a couple of examples of this expression being used in real life scenarios:

Diolch i ti am yr anrheg pen-blwydd hyfryd. – A chroeso.

Thank you for the lovely birthday present. – You’re welcome.


Rwyt ti wedi bod yn help mawr i mi heddiw. Diolch yn fawr. – Croeso siŵr.

You have been a great help to me today. Thank you very much. – You’re more than welcome.


Cheerful girl with toothy smile looking at her friend while having drink and talking
Diolch am y diod! – Croeso! = Thanks for the drink! – You’re welcome!

2. Dim problem

Here’s another popular expression that you’re sure to come across on your Welsh language journey. It has the same meaning as the English translation “No problem”, which means that the request or inconvenience in question hasn’t caused you any issues. Be careful not to use this expression in formal contexts as it’s the informal “You’re welcome”.

Here are a couple of examples:

Diolch am nôl llefrith o’r siop i mi. Dim problem o gwbl.

Thank you buying milk from the shop. – No problem at all.


Diolch yn fawr am fy nreifio i’r maes awyr, mam. – Dim problem siŵr.

Thank you very much for driving me to the airport, mum. – No problem at all.


3. Paid â phoeni / Paid â becso

This is the equivalent of “don’t worry” or “no worries” in English. You have two options here. People who come from North Wales would use Paid â phoeni whereas some people from South Wales would use Paid â becso. But don’t worry (!) too much about this as most people will still understand both expressions wherever you are. Again, this is an informal expression, so be sure to use it in the right context, with your friends, family etc.

Below are a few examples:

Diolch am y gwahoddiad i wylio gêm bêl-droed Wrecsam heno ‘ma. – Paid â phoeni – roedd gen i docyn sbâr.

Thank you for inviting me to watch the Wrexham football match tonight. – No worries – I had a spare ticket.


Diolch am y cyngor. – Paid â phoeni, rwyt ti’n ffrind da.

Thank you for the advice. – Don’t worry, you’re a good friend.


4. Unrhyw bryd

This expression is the same as the English equivalent “Anytime” and again, it is used in informal contexts. This simple expression shows that you were happy to help, and will be happy to help in the future, too.

Diolch am dy help yn y caffi heddiw! – Unrhyw bryd.

Thank you for your help today in the café! – Anytime.


Professional business people talking and meeting on the street. Business, unity and teamwork concept.
Diolch am dy help. – Unrhyw bryd. = Thanks for your help. – Anytime.

About The Author

Heather is passionate about everything language-related. Born and raised in Toronto, Canada, she holds a TEFL certification from Aberystwyth University and a Bachelor's degree in Linguistics from the University of Western Ontario. Along with her native English, she speaks Italian, Welsh, and a smattering of Japanese and French.